 |
debashree - My Blog
TIG_Begali...budding
available in: (original) | | | | | | | | |
|
hey...after months, it's yesterday I's able to have a look of the growing site - TIG in Bengali. Thanks, Mike!!...for making it tangible even at this initial stage.
Currently, it's available only to the Translating Team; but we can soon make it public. Thus, count it down all Bengali speaking TIG members!...oops, not within 3 months huh, it's a mammoth task, after all :(
I still recall, the days when it all started. I's in Brazil, this year & it's 21st Feb. International Mother Language Day!...I's missing my words, written in my tongue...In fact that forced me to approach TIG for launching the site in Bengali.
Then after struggles of a couple of months...we are here, the site renewing itself with a familiar look.
We are a team now with seven sincere volunteers...
Hope soon can give you more info. on it!!
& you are most welcome here: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali… bourgeonnant
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
hé… après des mois, c'est hier des I capables aller voir de l'emplacement croissant - TIG en Bengali. Merci, Mike ! ! … pour le rendre réel même à cette première étape.
Actuellement, il est disponible seulement à l'équipe de traduction ; mais nous pouvons bientôt lui faire le public. , Comptez-ainsi le en bas de tous les membres parlants bengali de TIG ! … des oops, pas dans les 3 mois de huh, il est un gigantesque chargent, après tous : (
Je me rappelle toujours, les jours où il a tout commencé. I au Brésil, ces année et lui est le 21 fév. Jour international de langue de mère ! … Les disparus de l'I mes mots, écrits dans ma langue… en fait qu'obligatoire je pour approcher le TIG pour lancer l'emplacement en Bengali.
Alors après que les luttes d'un couple des mois… nous soient ici, l'emplacement se remplaçant avec un regard familier.
Nous sommes une équipe maintenant avec sept volontaires sincères…
L'espoir bientôt peut te donner plus d'information. là-dessus ! !
et vous êtes la plupart de bienvenue ici : http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali… que florece
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
hey… después de los meses, es ayer i capaces de tener una mirada del sitio creciente - TIG en bengalí. ¡Gracias, Mike!! … para hacerlo tangible incluso en esta etapa inicial.
Actualmente, está disponible solamente para el equipo que traduce; pero podemos pronto hacerle a público. ¡Así, cuéntelo abajo de todos los miembros de discurso bengalíes del TIG! … los oops, no en el plazo de 3 meses de huh, es una tarea gigantesca, después de todos: (
Todavía recuerdo, los días en que comenzó todo. I en el Brasil, este año y él es el 21 Feb ¡Día internacional de la lengua de la madre! … Desaparecidos del i mis palabras, escritas en mi lengüeta… de hecho que forzado yo para acercar al TIG para lanzar el sitio en bengalí.
Entonces después de que las luchas de un par de meses… nosotros estén aquí, el sitio que se renueva con una mirada familiar.
Ahora somos un equipo con siete voluntarios sinceros…
La esperanza pronto puede darle más Info. ¡en él!!
y usted es la mayoría de la recepción aquí: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali… che germoglia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
hey… dopo i mesi, è ieri i in grado di avere uno sguardo del luogo crescente - TIG nel Bengali. Ringraziamenti, Mike!! … per renderlo definito anche in questa fase iniziale.
Attualmente, è disponibile soltanto alla squadra di traduzione; ma possiamo presto rendergli il pubblico. Quindi, contilo giù tutti i membri parlanti Bengali di TIG! … oops, non entro 3 mesi di huh, è un'operazione gigantesca, dopo tutti: (
Ancora ricordo, i giorni in cui interamente ha cominciato. I nel Brasile, questi anno & esso è il 21 feb. Giorno internazionale di lingua della madre! … Missing della i le mie parole, scritte in mia linguetta… in effetti che forzato me per avvicinarsi al TIG per il lancio del luogo nel Bengali.
Allora dopo che le lotte di una coppia dei mesi… noi siano qui, il luogo che si rinnova con uno sguardo esperto.
Ora siamo una squadra con sette volontari sinceri…
La speranza presto può dargli più Info. su esso!!
& siete la maggior parte del benvenuto qui: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
Knospendes TIG_Begali…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
he… nach Monaten, ist es gestern i, die fähig sind, einen Blick des wachsenden Aufstellungsortes - TIG auf Bengali zu haben. Dank, Mike!! … für das Bilden er fühlbar sogar an diesem Ausgangsstadium.
Z.Z. ist es nur für die übersetzungsmannschaft vorhanden; aber wir können es öffentlichkeit bald bilden. So zählen Sie es hinunter alle Bengali sprechenden TIG Mitglieder! … oops, nicht innerhalb 3 Monate huh, ist es eine Mammutaufgabe, nach allen: (
Ich rufe noch, die Tage zurück, als es ganz begann. I in Brasilien, dieses Jahr u. es ist 21. Feb. Internationaler Muttersprachentag! … Vermißte i meine Wörter, tatsächlich geschrieben in meine Zunge…, daß Zwangs ich, um sich TIG für das Ausstoßen des Aufstellungsortes auf Bengali zu nähern.
Dann, nachdem Kämpfe eines Paares von Monaten… wir hier sind, der Aufstellungsort, der mit einem vertrauten Blick sich erneuert.
Wir sind eine Mannschaft jetzt mit sieben aufrichtigen Freiwilligern…
Hoffnung kann Ihnen mehr Info geben bald. auf es!!
u. sind Sie das meiste Willkommen hier: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali… que budding
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
hey… após meses, é ontem i capazes de ter um olhar do local crescente - TIG no Bengali. Agradecimentos, microfone!! … para fazê-lo tangible mesmo neste estágio inicial.
Atualmente, está disponível somente à equipe traduzindo; mas nós podemos logo fazer-lhe o público. , Conte-o assim abaixo todos os membros faladores Bengali do TIG! … oops, não dentro de 3 meses de huh, é uma tarefa mammoth, após tudo: (
Eu recordo ainda, os dias em que começou toda. I em Brasil, estes ano & ele são 21o fevereiro. Dia internacional da língua da mãe! … Desaparecidos do i minhas palavras, escritas em minha lingüeta… no fato que me forçou a aproximar o TIG para lançar o local no Bengali.
Então depois que os esforços de um par dos meses… nós estão aqui, o local que renova-se com um olhar familiar.
Nós somos uma equipe agora com os sete voluntários sincere…
A esperança logo pode dar-lhe mais info. nele!!
& você é a maioria de boa vinda aqui: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali… som slår ut
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
hey… efter månader, är det igår I som är kompetent att ha en look av den växande platsen - TIG i Bengali. Tack mikrofon!! … för danande som den som är påtaglig även på detta initialt, arrangerar.
För närvarande är det tillgängligt endast till det översättande laget; men vi kan snart göra det offentligt. Således räkningen besegrar det alla Bengali talande TIG-medlemmar! … oops, inte inom 3 månader huh, är det en kolossal uppgift, efter alla: (
I-stillbildåterkallelse, dagarna, då den startade all. Is i Brasilien, detta år & det är 21st februari. Landskampen fostrar språkdag! … Uttrycker min Is saknad, skriftligt i mitt spontar… i faktumet som tvingade mig för att att närma sig TIG för lansering av platsen i Bengali.
, efter därefter ansträngningar av en koppla ihop av månader… oss har varit här, platsen som förnyar sig med en förtrogen vänlook.
Vi är ett lag nu med sju ärliga volontärer…,
Hopp snart kan ge dig mer info. på det!!
& du är mest välkomnande här: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali… отпочковываясь
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
hey… после месяцев, будет вчера I способными для того чтобы иметь взгляд места - TIG в бенгальце. Спасибо, Майк!! … для делать его tangible даже на этом отправной точке.
В настоящее время, оно имеющеся только к переводя команде; но мы можем скоро сделать им публику. Таким образом, подсчитайте его вниз с всех бенгальских говоря членов TIG! … oops, не не познее 3 месяца huh, будет мамонтовой задачей, после всех: (
Я все еще вспоминаю, дни когда он совсем начал. Iий в Бразилии, эти год & оно будет 21-ое фев. Международный день языка мати! … Отсытствия I мои слова, написанные, что в моем языке… в действительности что forced я причалить TIG для запускать место в бенгальце.
После этого после того как схватки пары месяцев… мы здесь, место возобновляя с знакомым взглядом.
Мы будем командой теперь с 7 задушевными волонтерами…
Упование скоро может дать вам больше info. на ем!!
& вы будете большинств гостеприимсвом здесь: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
TIG_Begali die… ontluikt
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
hey… na maanden, is het gisteren I's bekwaam om een blik van de het groeien plaats te hebben - TIG in Bengaals. Dank, Mike!! … voor het maken van het zelfs in dit aanvankelijke stadium tastbaar.
Momenteel, is het beschikbaar slechts aan het Vertalende Team; maar wij kunnen tot het publiek spoedig maken. Aldus, telling het onderaan alle Bengaalse sprekende TIG leden! … oops, niet binnen 3 maanden huh, is het een mammoettaak, na allen: (
ik herinner nog aan, de dagen toen het allen begon. I in Brazilië, dit jaar & is het 21 Februari. De internationale Dag van de Taal van de Moeder! … I's die missen mijn woorden, geschreven=worden= die in mijn tong… In feite dwong dat me om TIG te naderen voor de lancering van de plaats in Bengaals.
Dan na strijd van een paar maanden… hier zijn wij, ziet de plaats die vernieuwt met een huisvriend eruit.
Wij zijn een team nu met zeven oprechte vrijwilligers…
De hoop kan spoedig u meer info geven. op het!!
& bent u het meest welkom hier: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
[تيغبغلي]… يبرعم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي… بعد شهور, هو بالأمس أنا يمكن أن يتلقّى نظرة من ال ينمو موقعة - [تيغ] في [بنغلي]. شكور, مايك!! … ل يجعل هو ملموسة حتّى في هذا مرحلة أوّليّة.
حاليّا, هو يتوفّر فقط إلى ال يترجم فريق; غير أنّ نحن يستطيع قريبا جعلت هو جمهور. عددت لذلك, هو نزولا إلى كلّ بنغاليّة يتكلّم [تيغ] أعضاء! … [أوبس], لا ضمن 3 شهور [هوه], هو مهمة ضخمة, بعد كلّ: (
يتذكّر أنا بعد, الأيام عندما هو جميعا بدأ. [إي'س] في برازيل, هذا سنة & هو [21ست] [فب.]. دوليّة أم لغز يوم! … أنا [ميسّينغ] كلماتي, يكتب في لساني… [إين فكت] أنّ قسريّة ي أن يقارب [تيغ] ل يطلق الموقعة في [بنغلي].
بعد ذلك عقب كفاح من زوج الشهور… نحن هنا, الموقعة يجدّدبنفسي مع نظرة اعتاد.
نحن فريق الآن مع سبعة يصدق متطوعات…
أمل قريبا يستطيع أعطيت أنت كثير [إينفو]. على هو!!
& أنت كثير ترحيب هنا: http://groups.takingitglobal.org/tigbengali
|
|
|
|
 |
The Gentle Giant- Israel Kamakawiwo'ole
available in: (original) | | | | | | | | |
|
This Blog was supposed to be an Advocacy initiative for Earth Charter International...but a while after I found myself surfing for Iz. The Hawaiian musician , Israel Kamakawiwo'ole,' was known for promoting Hawaiian rights and Hawaiian independence, both through his music & through his life'. Iz as a Cult, remained even after 10 years of his premature death in '97 at the age of 38, due to respiratory disorder, caused by his Obesity. Facing Future - released in '93, considered as the best of his albums, incorporates the featured song, Somewhere Over the Rainbow-What a Wonderful world! On July 21, 2006 BBC Radio 1 announced that "Somewhere Over the Rainbow/What a Wonderful World" would be released as a single. On July 4, 2007, Israel Kamakawiwoʻole debuted at No. 44 on the Billboard Top 200 Album Chart with "Wonderful World," selling 17,000 units. It was his biggest sales week ever, helping him garner his second No. 1 on Billboard's Top World Music chart. As of October of 2007, the album has sold 75,000 copies. The song continues to be a low-charting but a best seller, passing 1,040,092 downloads sold as of the survey week ending 3/9/08, according to Nielsen Soundscan. Israel Kamakawiwo'ole's version of "Over the Rainbow" was played at the conclusion of NBC's political analyst Tim Russert's memorial service in Washington D.C. on June 18, 2008. As the guests were filing out of the service, there was a double rainbow seen in the Washington D.C. sky. (Courtesy: Wikipedia)
A strong lyrical effect, use of typical instruments like Ukukele, his soft soothing voice & Iz's innate pronunciation make me spellbound for the first time I listened to it. I need not, emphasize Earth Charter's mission here, as you would easily come to know about it, by watching the video...but I'm supposed to thank Earth Charter for introducing an Indian with Iz & Hawaiian music as well.
L'Israel géant doux Kamakawiwo'ole
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ce Blog a été censé être une initiative de recommandation pour la charte de la terre internationale… mais un moment après qu'I trouvé surfant pour Iz. Le musicien hawaïen, Israel Kamakawiwo'ole,' a été connu pour favoriser des droites hawaïennes et L'indépendance hawaïenne, par sa musique et par son life. Iz comme culte, resté même après 10 ans de sa mort prématurée dans '97 à l'âge de 38, dû au désordre respiratoire, provoqué par son obésité. Futur de revêtements - libéré dans '93, considéré en tant que meilleur de ses albums, incorpore la chanson décrite, quelque part au-dessus du Arc-en-ciel-Ce qui un monde merveilleux ! Sur 21 juillet, 2006 Radio 1 de BBC annoncé cela « quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel/quel monde merveilleux » soyez libéré en tant que simple. Sur 4 juillet, 2007, Israel Kamakawiwoʻole debuted au non. 44 sur le diagramme d'album du principal 200 de panneau-réclame avec « le monde merveilleux, » vendant 17.000 unités. C'était sa plus grande semaine de ventes jamais, l'aidant à recueillir son No. de seconde. 1 sur le diagramme supérieur de musique du monde du panneau-réclame. En date d'octobre de 2007, l'album a vendu 75.000 copies. La chanson continue à être bas-dresser une carte mais un best-seller, passant 1.040.092 téléchargements vendus en date de la semaine d'aperçu finissant 3/9/08, selon Nielsen Soundscan. La version de l'Israel Kamakawiwo'ole de « au-dessus de l'arc-en-ciel » a été jouée à la conclusion du service commémoratif de Tim Russert politique de l'analyste du NBC dans DC de Washington le 18 juin 2008. Car les invités classaient hors du service, il y avait un double arc-en-ciel vu dans DC de Washington ciel. (Courtoisie : Wikipedia)
Un effet lyrique fort, utilisation des instruments typiques aiment Ukukele, sa voix calmante douce et la prononciation innée d'Iz me font fasciné pour la première fois que j'ai écouté elle. Je n'ai pas besoin, souligne la mission de la charte de la terre ici, car vous viendriez facilement pour savoir à son sujet, en observant le visuel… mais je suis censé remercier la charte de la terre de présenter un Indien avec Iz et musique hawaïenne aussi bien.
El Israel gigante apacible Kamakawiwo'ole
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Este Blog fue supuesto para ser una iniciativa de la defensa para la carta de la tierra internacional… pero un rato después de que I que practicaba surf para Iz. El músico hawaiano, Israel Kamakawiwo'ole,' era sabido para promover las derechas hawaianas y Independencia hawaiana, con su música y a través de su life. Iz como culto, permanecido incluso después de 10 años de su muerte prematura en '97 en la edad de 38, debido al desorden respiratorio, causado por su obesidad. ¡Futuro de los revestimientos - lanzado en '93, considerado como el mejor de sus álbumes, incorpora la canción ofrecida, en alguna parte sobre Arco iris-Qué un mundo maravilloso! En 21 de julio, 2006 Radio 1 de BBC anunciado eso “en alguna parte sobre el arco iris/un qué mundo maravilloso” sea lanzado como solo. En 4 de julio, 2007, Israel Kamakawiwoʻole debuted en no. 44 en la carta del álbum de la tapa 200 de la cartelera con el “mundo maravilloso,” vendiendo 17.000 unidades. Era su semana más grande de las ventas siempre, ayudándole a garner su No. del segundo. 1 en la carta superior de la música del mundo de la cartelera. En fecha octubre de 2007, el álbum ha vendido 75.000 copias. La canción continúa siendo el bajo-planear pero mejor vendedor, pasando 1.040.092 transferencias directas vendidas en fecha la semana del examen que termina 3/9/08, según Nielsen Soundscan. La versión de Israel Kamakawiwo'ole de “sobre el arco iris” fue jugada en la conclusión del servicio conmemorativo de Tim Russert político del analista del NBC en la C.C. de Washington el 18 de junio de 2008. Pues las huéspedes archivaban fuera del servicio, había un arco iris doble visto en la C.C. de Washington cielo. (Cortesía: Wikipedia)
Un efecto lírico fuerte, uso de instrumentos típicos tiene gusto de Ukukele, su voz calmante suave y la pronunciación natural de Iz me hace me hechizado escuchó por primera vez ella. No necesito, acentúo la misión de la carta de la tierra aquí, pues usted vendría fácilmente saber sobre ella, mirando el video… sino que me suponen agradecer la carta de la tierra por introducir a un indio con Iz y música hawaiana también.
L'Israele gigante delicato Kamakawiwo'ole
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Questo Blog è stato supposto per essere un'iniziativa di avvocatura per la lettera della terra internazionale… ma un istante dopo che I trovata che surfing per Iz. Il musicista hawaiano, Israele Kamakawiwo'ole,' è stato conosciuto per la promozione dei diritti hawaiani e Indipendenza hawaiana, sia con la sua musica & attraverso il suo life. Iz come Cult, rimasto anche dopo 10 anni della sua morte prematura 'in 97 all'età di 38, dovuto disordine respiratorio, causato dalla sua obesità. Futuro dei rivestimenti - liberato 'in 93, considerato come il la cosa migliore dei suoi album, comprende la canzone descritta, in qualche luogo sopra Arcobaleno-Che cosa un mondo meraviglioso! Su 21 luglio, 2006 Radio 1 di BBC annunciato quello “in qualche luogo sopra l'arcobaleno/ché mondo meraviglioso„ sia liberato come un singolo. Su 4 luglio, 2007, Israele Kamakawiwoʻole debuted a no. 44 sulla tabella dell'album del principale 200 del tabellone per le affissioni con “il mondo meraviglioso,„ vendendo 17.000 unità. Era mai la sua settimana di vendite più grande, aiutandolo a garner il suo no. di secondo. 1 sulla tabella superiore di musica del mondo del tabellone per le affissioni. A partire da ottobre di 2007, l'album ha venduto 75.000 copie. La canzone continua ad essere un basso-rilevamento ma un venditore il migliore, passanti 1.040.092 trasferimenti dal sistema centrale verso i satelliti venduti a partire dalla settimana di indagine che conclude 3/9/08, secondo Nielsen Soundscan. La versione dell'Israele Kamakawiwo'ole di “sopra l'arcobaleno„ è stata giocata alla conclusione di servizio commemorativo del Tim Russert politico dell'analista del NBC in DC di Washington il 18 giugno 2008. Poichè gli ospiti stavano archiviando dal servizio, ci era un doppio arcobaleno visto in DC di Washington cielo. (Cortesia: Wikipedia)
Un effetto lyrical forte, uso degli strumenti tipici gradisce Ukukele, la sua voce soothing morbida & la pronuncia innata del Iz lo rende me spellbound per la prima volta ha ascoltato esso. Non ho bisogno di, dò risalto alla missione della lettera della terra qui, poichè verreste facilmente sapere a questo proposito, guardando il video… ma sono supposto di ringraziare la lettera della terra per l'introduzione dell'indiano con Iz & musica hawaiana pure.
Das leichte riesige Israel Kamakawiwo'ole
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses Blog sollte sein eine Befürwortung Initiative während der Masse Charter, die… aber international sind, wann nachdem I, das surfend für Iz gefunden wurde. Der hawaiische Musiker, Israel Kamakawiwo'ole,' bekannt für die Förderung der hawaiischen Rechte und Hawaiische Unabhängigkeit, durch seine Musik u. durch sein life. Iz als Kult, geblieben sogar nach 10 Jahren seines vorzeitigen Todes in '97 am Alter von 38, wegen der Atmungsstörung, verursacht durch seine Korpulenz. Einfassung-Zukunft -, die in '93, betrachtet als das beste seiner Alben freigegeben wird, enthält das gekennzeichnete Lied, irgendwo über, Regenbogen-Was eine wundervolle Welt! Auf 21. Juli, 2006 BBC Radio 1 irgendwo verkündet dem „über dem Regenbogen/, eine welche wundervolle Welt“ als einzelnes freigegeben Sie seien. Auf 4. Juli, 2007, Israel Kamakawiwoʻole debuted am Nr. 44 auf dem Anschlagtafel-Oberseite 200 Album-Diagramm mit „wundervoller Welt,“, 17.000 Maßeinheiten verkaufend. Es war seine größte Verkäufe Woche überhaupt und half ihm, sein Sekunde Nr. anzusammeln. 1 auf Musikdiagramm der Anschlagtafel oberem Welt. Ab Oktober von 2007, hat das Album 75.000 Kopien verkauft. Das Lied fährt fort, ein niedrig-Entwerfen aber ein Verkaufsschlager zu sein und führt 1.040.092 Downloads, die ab der übersicht Woche verkauft werden, die 3/9/08, entsprechend Nielsen Soundscan beendet. Israel Kamakawiwo'oles Version von „über dem Regenbogen“ wurde an der Zusammenfassung Tim Russerts Analytiker NBCs politischen des Erinnerungsservices in Washington DC gespielt am 18. Juni 2008. Da die Gäste aus dem Service heraus einordneten, gab es einen doppelten Regenbogen, der in das Washington DC gesehen wurde Himmel. (Höflichkeit: Wikipedia)
Ein starker lyrical Effekt, Gebrauch der typischen Instrumente mögen Ukukele, seine weiche beruhigende Stimme u. Izs bilden angeborenes Aussprache mich spellbound zum ersten Mal mich hörte zu ihm. Ich brauchen nicht, hervorheben Mission der Masse Charter hier, da Sie leicht kommen würden, in ihr auszukennen, indem ich das video… aufpasse, aber ich soll Masse Charter für einen Inder mit Iz u. hawaiischer Musik außerdem vorstellen danken.
A Israel gigante delicada Kamakawiwo'ole
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este Blog foi suposto para ser uma iniciativa do Advocacy para a carta patente da terra internacional… mas um quando depois que I encontrado myself que surfing para Iz. O músico havaiano, Israel Kamakawiwo'ole,' foi sabido promovendo direitas havaianas e Independência havaiana, com sua música & através de seu life. Iz como um Cult, remanescido mesmo após 10 anos de sua morte prematura 'em 97 na idade de 38, devido ao disorder respiratory, causado por seu Obesity. Futuro dos revestimentos - liberado 'em 93, considerado como o mais melhor de seus albums, incorpora a canção caracterizada, em algum lugar sobre Arco-íris-Que um mundo maravilhoso! Em Julho 21, 2006 Rádio 1 de BBC anunciado isso “em algum lugar sobre o arco-íris/que mundo maravilhoso” seja liberado como um único. Em Julho 4, 2007, Israel Kamakawiwoʻole debuted no No. 44 na carta do Album do alto 200 do Billboard com “o mundo maravilhoso,” vendendo 17.000 unidades. Era sua semana mais grande das vendas sempre, ajudando a lhe garner seu no. do segundo. 1 na carta superior da música do mundo do Billboard. Até à data de outubro de 2007, o album vendeu 75.000 cópias. A canção continua a ser baixo-fazer um mapa mas um mais melhor seller, passando 1.040.092 downloads vendidos até à data da semana do exame que termina 3/9/08, de acordo com Nielsen Soundscan. A versão de Israel Kamakawiwo'ole de “sobre o arco-íris” foi jogada na conclusão do serviço memorial de Tim Russert político do analista do NBC na C.C. de Washington junho em 18, 2008. Porque os convidados estavam arquivando fora do serviço, havia um arco-íris dobro visto na C.C. de Washington céu. (Cortesia: Wikipedia)
Um efeito lyrical forte, uso de instrumentos típicos gosta de Ukukele, sua voz soothing macia & a pronunciação innate de Iz faz-me spellbound para a primeira vez que eu lhe escutei. Eu não necessito, emfatizo a missão da carta patente da terra aqui, porque você viria fàcilmente saber sobre ela, prestando atenção ao video… mas eu sou suposto agradecer a carta patente da terra para introduzir um Indian com Iz & música havaiana também.
Stilla Giant- Israel Kamakawiwo'ole
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Denna Blog var förment att vara en Advocacyinsats för jordcharterlandskamp… men en stund, efter I har grundat jag själv att surfa för Iz. Den hawaianska musiker, Israel Kamakawiwo'ole,' var bekant för att främja hawaianska rätter och Hawaiansk självständighet, både till och med hans musik & till och med hans life. Iz som en kult, återstående även efter 10 år av hans för tidiga död i '97 på åldern av 38, tack vare respiratorisk oordning som orsakas av hans fetma. Belägen mitt emot framtid - som är utsläppt i '93, ansett som det bäst av hans album, inkorporerar den presenterade songen, någonstans över Regnbåge-Vad en underbar värld! På Juli 21, 2006 BBC radiosände 1 meddelat det ”någonstans över regnbågen/en vilken underbara värld” skulle, är utsläppt som en singel. På Juli 4, 2007, Israel Kamakawiwoʻole som debuteras på nr.en. 44 på affischtavlan överträffar 200 som album kartlägger med ”den underbara världen,” sälja 17.000 enheter. Det var hans största reavecka någonsin, portionen honom samlingen som his understöder nr.en. 1 på affischtavla bästa världsmusik kartlägger. Som av Oktober av 2007, har album sålt 75.000 kopierar. Songen fortsätter för att vara låg-kartlägga men en bäst säljare som passerar 1.040.092 nedladdningar som säljs som av granskningsveckan som avslutar 3/9/08, enligt Nielsen Soundscan. Den Israel Kamakawiwo'oles versionen av ”över regnbågen” lektes på avslutningen av NBCS politisk analytikerTim Russerts minnesgudstjänst i Washington D.c. på Juni 18, 2008. Som gästerna sparade ut ur det tjänste-, fanns det en dubbel regnbåge som sågs i den Washington D.c.en. sky. (Artighet: Wikipedia)
Ett starkt lyriskt verkställer, instrumenterar bruk av typisk lika Ukukele, hans mjuka uttrycker lugna, & Izs gör innate pronunciation mig spellbound för den första tiden som jag lyssnade till den. Jag behöver inte, betonar jordcharter beskickning här, som du skulle lätt kommet att veta om den, genom att hålla ögonen på det videopn… utan den förment I-förmiddagen för att tacka jordchartern för introduktion av en indier med Iz & av hawaiansk musik som väl.
Нежно гигантский Израиль Kamakawiwo'ole
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Было предположены, что было это Blog инициативой Advocacy на хартия земли международная… но промежуток времени после того как считаемое I surfing для Iz. Гаваиский musician, Израиль Kamakawiwo'ole,' был известно для повышать гаваиские права и Гаваиская независимость, и через его нот & через его life. Iz как культ, котор остали even after 10 лет его преждевременной смерти в '97 на времени 38, из-за дыхательного разлада, причинило его тучностью. Будущее облицовок - выпущенное в '93, рассмотрено как самое лучшее его альбомов, включает отличаемую песню, где-то над Радуг-чудесный мир! На 21-ое июля, 2006 Радиоий 1 BBC объявлено тому «где-то над радугой/что чудесный мир» выпустил как одиночная. На 4-ое июля, 2007, Израиль Kamakawiwoʻole debuted на нет. 44 на диаграмме альбома верхней части 200 Billboard с «чудесным миром,» продающ 17.000 блоков. Было его самой большой неделей сбываний всегда, помогающ ему garner его нет секунды. 1 на диаграмме нот мира Billboard верхней. От октября 2007, альбом продавал 75.000 экземпляров. Песней продолжается быть низк-составлением схемы но самым лучшим продавецом, проходя 1.040.092 downloads проданного от недели обзора кончая 3/9/08, согласно Nielsen Soundscan. Вариант Израиля Kamakawiwo'ole «над радугой» был сыгран по окончание траурный митинг Тим Russert аналитика NBC политического в d.c. вашингтона. 18-ого июня 2008. По мере того как гости хранили из обслуживания, была двойная радуга увиденная в d.c. вашингтона. небо. (Учтивость: Wikipedia)
Сильное лирическое влияние, польза типичных аппаратур любит Ukukele, его мягкий успокоенный голос & выговор Iz innate делает мной spellbound for the first time меня слушал к ему. Мне, подчеркиваю полет хартии земли здесь, по мере того как вы легко пришли бы знать о ем, путем наблюдать видео-… но я предположены, что благодарю хартию земли для вводить индейца с Iz & гаваиским нот также.
Zacht ReuzeIsraël Kamakawiwo'ole
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit Blog was verondersteld om een initiatief van het Bepleiten te zijn voor Internationale het Handvest van de Aarde… maar een tijdje nadat ik me vond surfend voor Iz. De Hawaiiaanse musicus, Israël Kamakawiwo'ole,' werd gekend voor het bevorderen van Hawaiiaanse rechten en Hawaiiaanse onafhankelijkheid, zowel door zijn muziek & door zijn life. Iz als Cultus, bleef zelfs daarna 10 jaar van zijn voorbarige dood in '97 op de leeftijd van 38, wegens ademhalingswanorde, die door zijn Zwaarlijvigheid wordt veroorzaakt. Onder ogen ziend Toekomst - die in '93 wordt, beschouwd als beste van zijn albums, neemt het gekenmerkte lied, ergens over vrijgegeven op regenboog-Welk een Prachtige wereld! Op 21 juli, 2006 BBC Radio 1 kondigde dat „ergens over de Regenboog aan/wat een Prachtige Wereld“ als enig worden vrijgegeven. Op 4 juli, 2007, Israël Kamakawiwoʻole debuted bij Nr. 44 op de Grafiek van 200 Album van het Aanplakbord Hoogste met „Prachtige Wereld,“ verkopend 17.000 eenheden. Het zijn grootste verkoopweek ooit, hielp hem zijn tweede Nr opslaen. 1 op grafiek van de Muziek van de Wereld van het Aanplakbord de Hoogste. Vanaf Oktober 2007, heeft het album 75.000 exemplaren verkocht. Het lied blijft het laag-aangeven maar een bestseller, die 1.040.092 downloads overgaat verkocht vanaf de onderzoeksweek die 3/9/08, volgens Nielsen Soundscan beëindigt. Versie van Israël Kamakawiwo'ole van „over de Regenboog werd“ gespeeld bij de conclusie van de NBC- politieke herdenkingsdienst van analistenTim Russert in Washington D.C. op 18 Juni, 2008. Aangezien de gasten uit de dienst indienden, was er een dubbele regenboog die in Washington D.C. wordt gezien. hemel. (Hoffelijkheid: Wikipedia)
Een sterk lyrical effect, het gebruik van typische instrumenten zoals Ukukele, zijn zachte soothing stem & ingeboren uitspraak van Iz maken me gefascineerd voor het eerst ik luisterden aan het. Ik heb niet, benadruk de opdracht van het Handvest van de Aarde hier, aangezien u gemakkelijk van het zou komen op de hoogte zijn, door op video te letten… nodig maar ik ben verondersteld om het Handvest van de Aarde voor eveneens het introduceren van een Indiër met Iz & Hawaiiaanse muziek te danken.
إسرائيل لطيفة [جنت-] [كمكويوو'ول]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
افترضت هذا [بلوغ] كان أن يكون تأييد مبادرة لأرض ميثاق دوليّة… غير أنّ فترة عقب أنا [فووند مسلف] تزلّج على الماء ل [إيز]. الموسيقية هاوايية, إسرائيل [كمكويوو'ول],' كان عرفت ل يروّج حقوق هاوايية و استقلال هاوايية, على حدّ سواء من خلال لون موسيقىه & من خلال [ليف'] ه. [إيز] كمذهب, يبقى [إفن فتر] 10 سنون من موته خديجة في '97 في العمر من 38, واجبة إلى اضطراب تنفسيّة, يسبّب ببدانته. يدمج تخريج مستقبل - يطلق في '93, يعتبر كالجيّدة من ألبوماته, ال يظهر أغنية, في مكان ما على ال [رينبوو-وهت] عالم رائعة! على يوليو-تمّوز 21, 2006 [بّك] راديو 1 يعلن أنّ "في مكان ما على القوس قزح/ما عالم رائعة" كنت أطلقت كوحيد. على يوليو-تمّوز 4, 2007, إسرائيل [كمكويوو]ʻ[أل] [دبوت] في رفض. 44 على اللوح إعلان أعلى 200 ألبوم مخطط مع "عالم رائعة," يبيع 17,000 وحدات. هو كان ه كبير عمليّة بيع أسبوع في أيّ وقت, يساعده ادّخرت ه ثانية رفض. 1 على لوح إعلان علويّة عالم لون موسيقى مخططة. بدءا أكتوبر - تشرين الأوّل من 2007, قد باع الألبوم 75,000 نسخ. يستمرّ الأغنية أن يكون [لوو-شرتينغ] غير أنّ [ولّ سلّر], يمرّ 1,040,092 [دوونلوأد] يباع بدءا الفحص أسبوع ينهي 3/9/08, وفقا ل [نيلسن] [سوندسكن]. إسرائيل [كمكويوو'ول'س] لعبت صيغة من "على القوس قزح" كان في الاستنتاج من شبكة أن. بي. سي سياسيّة محللة تيم [روسّرت] خدمة تذكاريّة في واشنطن [د.ك.] في يونيو - حزيران 18, 2008. بما أنّ الضيفات كان صنّفوا من الخدمة, كان هناك قوس قزح مزدوجة يرى في واشنطن [د.ك.] سماء. (ملاطفة: [ويكيبديا])
يحبّ تأثير قوّيّة غنائيّة, إستعمال من أجهزة نموذجيّة [أوكوكل], صوته ليّنة مهدىء & [إيز] التّلفظ فطريّة يجعل ي [سبلّبووند] [فور ث فيرست تيم] أنا استمع إلى هو. أنا أحتاج لا, يؤكّد أرض ميثاق مهمة هنا, بما أنّ أنت بسهولة أتيت أن يعرف حول هو, ب يراقب المرئيّة… غير أنّ افترضت أنا أن يشكر أرض ميثاق ل يقدّم هندية مع [إيز] & لون موسيقى هاوايية أيضا.
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
carbonfootprint colors earth earthcharter earthhour environment festival globalwarming holi india israel kamakawiwoole tig_bengali translation volunteering weather
Filter By Type
Friends
Links
3003 views
|
 |